Witaj na forum, Sister
Sister napisał(a):
Natknelam sie m.in na opinie ze ta jedyna w ktorej Bog zachowal swoje Slowo nienaruszone jest tylko King James Version, z drugiej zas strony, New International Version wydawnictwa Zondervan, jedna z popularniejszych w wiekszosci kosciolow w krajach anglojezycznych, jest nazwana "perwersja", tyle zostalo tam ponoc pominiete lub zmienione
Poruszyłaś poważny problem. Jest on związany z manuskryptami, na podstawie których są opracowywane konkretne przekłady Biblii. Rzeczywiście, są istotne różnice między "textus receptus" a manuskryptami przyjętymi za podstawę tłumaczeń wersji. Na szczęście nie jest tak, żeby od nich zależało nasze zbawienie. Podaję kilka źródeł na ten temat. Jeśli chodzi o prof Veitha, to weź poprawkę na to, że jest adwentystą i czasem trochę za dużo uwagi poświęca spiskowym teoriom. Ale ogólnie warto pooglądać, podobnie jak Davida Clouda:
Walter J. Veith:
http://www.youtube.com/watch?v=MwxJp_91oFEDavid Cloud (1-4)
http://video.google.com/videoplay?docid ... 323518987#http://video.google.com/videoplay?docid ... 015119090#http://video.google.com/videoplay?docid ... 605531868#http://video.google.com/videoplay?docid ... 731625492#Mnie przyszła do głowy prosta rzecz. Można by przecież sprawdzić, czy Ojcowie Kościoła pierwszych czterech wieków w ogóle cytowali "textus receptus". Jeśli tak, to odpada argument, że jest on zbyt późny, żeby był wiarygodny. No i okazało się, że ktoś już na to kiedyś wpadł:
"Quotations of the Church Fathers. As a result of his research, Burgon compiled an index of sixteen folio volumes of more than 86,000 quotations of or allusions to Scripture which were used by the Church Fathers. These indexes were about 12" by 18" by 3" in size. They are presently in London's British Museum. They have been catalogued by Dean Burgon and his associates. Each quotation or allusion is color-coded to show the exact page and version of the Church Fathers from which they were derived. These are very valuable indexes, but as yet are unpublished. Who were some of the Church Fathers? This is another name for the leaders of the early church, whether pro-Textus Receptus or not. They were men such as Origen, Jerome, Athanasius, Cyprian, Clement of Alexander, Augustine, Tertullian, and Eusebius.
"In the writings of the Church Fathers whom Burgon researched, he found that these early leaders quoted from various Greek and Latin texts of Scripture. Remember that the purpose of researching the Church Fathers was not necessarily to give word for word quotations of the Bible. It was to show that a writer, in referring to the Bible in a personal letter or document, had used a certain verse, a series of verses, or even one word or two that he found in his copy of Scripture. In many instances, this exact quotation or allusion showed whether the writer had before him the Textus Receptus-type of text or a Westcott and Hort-type of text. So, we may conclude that these early Fathers, regardless of their individual faith or convictions, had specific New Testament texts in their hands which help us immeasurably.
"Disdain of Westcott and Hort's Views. Why did Westcott and Hort knock the Church Fathers? Because many of the writings of the Church Fathers contained words which were contrary to those preferred by these liberal Anglican clergymen. There were approximately seventy-six Church Fathers who died before 400 A.D. whose writings made frequent reference to the New Testament. Yet, Westcott (of the nineteenth century) and D. A. Carson (of the twentieth century) said that the Greek texts used before 400 A.D. did not reflect the Traditional or Byzantine text, but only the Westcott and Hort-type of text. Westcott and Carson refused to see the evidence. Not only did quotations of these seventy-six Church Fathers from the Textus Receptus prior to 400 A.D. exist, but these Textus Receptus quotations were in the Majority. Not only were they in a simple majority, but were in a majority ratio of 3 to 2 (60% to 40%)! In fact, Dr. Jack Moorman when researching this independently, found the ratio to be 70% to 30%! (See "Early Church Fathers and the A.V.")"
http://www.deanburgonsociety.org/DeanBu ... owasdb.htmhttps://shop.avpublications.com/product ... cts_id=159P.S.
Jeśli mógłbym coś poradzić, to sugerowałbym jednak KJV. Tendencja jest taka, że im później, tym bardziej "zepsute" są kolejne przekłady, a ostatnio pojawiają się nawet parafrazy, które w ogóle nie są przekładami oraz "przekłady ekumeniczne" będące rezultatem negocjacji zamiast wiernego przekładu.
Pozdrówka,
Wawelski