salamandrus napisał(a):
Mam dwa pytania :
1. W BT w Ez. 34, 16 jest napisane
Ez 34:16 BT "Zagubioną odszukam, zabłąkaną sprowadzę z powrotem, skaleczoną opatrzę, chorą umocnię, a tłustą i mocną będę ochraniał. Będę pasł sprawiedliwie."
natomiast w innych tłumaczeniach np BG:
Ez 34:16 BG "Zgubionej szukać będę, a zapłoszoną przywiodę, i połamaną zawiążę, a słabą posilę; ale tłustą i mocną wytracę; bo je będę pasł w sądzie."
Z kontekstu wynika mi bardziej tłumaczenie BG. Jak powinno byc?
Z Biblii w języku hebrajskim [opartej na dokumentach XV-XVI wiecznych] wynika, że chodzi o ukaranie, brzmienie fonetyczne: "wyet-hachazakah aszmid"
"wyet-hachazakah" i silne [ewentualnie "mocne"]
"aszmid" ukarzę [ w sensie "wystąpić przeciw komus w celu ukazania mu jego winy" gdy pozywa się kogoś na sąd].
salamandrus napisał(a):
2. Również dotyczy Ezechiela, rozdz. 38
W wersetach 1-4, uwaga zostaje skierowana na Goga, przywódcę kraju Magog. Jest on księciem kraju Meszek i Tubal (w American Standard Version jest jeszcze kraj Rosh- nie znalazłam go w żadnym polskim tłumaczeniu. Czy znacie takie?
W Ezechiela 38: 2 oraz 3 występuje zwrot określający księcia pewnych krain geograficznych, tak to brzmi fonetycznie [zaraz po Magogu i Gogu]:
"neszijah rosz meszech wetubal"
Problem w tym, że "meszech" i "tubal" są rozpoznawalne na podstawie różnych żródeł historycznych jako konkretne krainy geograficzne, natomiast wyraz "rosz" oznacza:
- coś reprezentatywnego, najbardziej widocznego, najwyższego [w takim znaczeniu, że może to być np. państwo najbardziej silne, największe najlepiej rozwinięte w danej krainie geograficznej, albo np. najwyższy szczyt w danym paśmie gór, albo np. ktoś najwybitniejszy w swoim narodzie; a już np. "rosz pina" oznacza "największy róg"].
Moim zdaniem trzymałabym się takiej wersji [j.w.], zamiast tworzyć z "ROSZ" nazwę/wskazanie oddzielnego, trzeciego kraju. Bardziej dotyczy to wskazania reprezentatywnego kraju z krainy "MESZECH". Możliwe, że również obejmuje to kraj reprezentatywny dla geograficznej krainy nazywanej "TUBAL", jeżeli traktować to jako wymienienia po wskazaniu, że chodzi o coś najbardziej reprezentatywnego w tym konkretnym regionie geograficznym. Tak to można potraktować.
Jeżeli potraktować to jako rzeczownik pełniący funkcję "przymiotnika" [określenia], jak to jest stosowane w hebrajskim, co jest zupełnie odwrotnie niż w j. angielskim,
to można wtedy nawet przjąć, że wyraz "ROSZ" wskazuje na najbardziej reprezentatywnego księcia obu krain "MESZECH" i "TUBAL".